Mostrando entradas con la etiqueta Norbert Martínez. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Norbert Martínez. Mostrar todas las entradas
de OSCAR WILDE
traducción CRISTINA GENEBAT
versión DAVID SELVAS y CRISTINA GENEBAT
dirección DAVID SELVAS
intérpretes MIKI ESPARBÉ, DAVID VERDAGUER, NORBERT MARTÍNEZ, LAURA CONEJERO, PAULA MALIA, PAULA JORNET y MIA ESTEVE
duración 1h 45min
fotografías FELIPE MENA
producción TEATRE NACIONAL DE CATALUNYA y LA BRUTAL
SALA PETITA (TNC)

Lleno absoluto en la sala, entradas agotadas antes de su estreno y temporada veraniega en el Poliorama. La Brutal lo ha vuelto a hacer, magia o lo que es lo mismo encontrar la fórmula perfecta que entusiasme a público y a crítica a partes iguales.

Partiendo de un clásico, en este caso de Oscar Wilde, sacarle el polvo, una comedia británica que mezcla los enredos amorosos con una dura crítica a la sociedad burguesa y que se convierte en todo un placer para los sentidos.

Jose Novoa ha diseñado una escenografía perfecta que lo mismo nos traslada a la sala de estar de una lujosa casa de Londres como nos hace viajar al pueblo, eso sí previo a un singular baile de plantas.



Hay ocho personajes en esta función, más allá de los siete originales de carne y hueso, la música compuesta por Paula Jornet bajo la dirección musical y arreglos de Pere Jou y Aurora Bauzà es una gran sorpresa en la función, le otorga una vitalidad, un ritmo vibrante y unas ganas imparables de bailar. No se puede decir que la obra se haya convertido en un musical, pero las piezas musicales están perfectamente integradas en la dramaturgia y son luz y descanso entre tanto enredo amoroso. De lo que no hay duda es que el buenrollismo se apodera de la escena y no lo abandonará hasta el final.



Aunque el drama amoroso se centra en los personajes de Miki Esparbé, John Worthing, David Verdaguer, Algernon Moncrieff, Paula Malia, Gwendolen Fairfax y Paula Jornet, Cecily Cardew, las miradas se centran en Lady Bracknell, una sensacional Laura Conejero, el personaje con las mejores réplicas cómicas y con un fuerte gusto por resaltar lo estrafalario de los gustos y costumbres de la alta sociedad inglesa. Después de unas temporadas excesivamente centrada en los roles dramáticos, la Conejero vuelve a ponerse el vestido que mejor le sienta, la comedia. Con un papel que lleva escrito su nombre, el recital interpretativo que despliega es de high level. Magistral.



Uno de los signos característicos de La Brutal es la creación de pequeñas familias teatrales en cada producción. En este caso, quizás por la naturaleza de la obra, esa sensación traspasa los límites del escenario y, desde platea se puede palpar que el buenrollismo de la obra ha calado fondo en sus intérpretes. Cuánto más disfrutan ellos, nosotros, como público, mejor nos lo pasamos.

Con julio a tocar, más de uno ya debería tener un pie puesto en el Poliorama. Si como dice el propio David Selvas al programa "Wilde escribió un obra con una gran sabiduría e inteligencia vital", la  versión del propio Selvas y Cristina Genebat bajo la batuta del primer ha acabado de rondear con gran maestría y acierto la pieza

Vete. No te la pierdas. No te arrepentirás. Bravo!


TEXTO ORIGINAL: NOËL COWARD
VERSIÓN: JUAN CAVESTANY
DIRECCIÓN: NORBERT MARTÍNEZ y DAVID SELVAS
INTÉRPRETES: MARTA MARCO, DAVID SELVAS, MIMA RIERA y JAVI BELTRAN
DURACIÓN: 1h 30min
FOTO: FELIPE MENA
PRODUCCIÓN: LA BRUTAL
TEATRE BORRÀS

No seré yo quien se queje de sacarle la naftalina a los textos que requieran una limpieza al ser sacados del fondo del cajón, pero hay algunos a los que sólo les han dejado los puntos y seguido. Es más o menos lo que le ha pasado a la versión de Vides Privades de Juan Cavestany. Se nos ha ido de las manos la contemporaneidad, el convertirlo en una comedia de parejas de la burguesía más simplona catalana que sólo se preocupa de su ego y de lo feliz que será cuanto más posesiones tenga. Pero bueno tampoco es que fuera al Borràs esperando que tras la cortina saliera Noël Coward, así que mejor dejemos la queja para otro día.

Comedia de salón, con dos parejas que esperas que les pase algo porque tanto amor no da para una hora y media. Y pasa, no lo explicaré, se hace bastante evidente en los primeros minutos de obra, quizás tampoco hayamos llegado hasta allí para que una historia nos sorprenda. Mientras tanto disfrutemos de la magnífica banda sonora, en algunos momentos, recurrente, que ya viene siendo marca de la casa, La Brutal y sus ambientes sonoros. Y en esto que sientes "A la mierda l'amor" y el reloj deja de contar y la acción se precipita. 

A parte de la banda sonora, lo que sabe hacer muy bien La Brutal es escoger repartos. Sensacional Marta Marco, la histeria de su personaje es lo mejor que sucede en el escenario durante la representación. Es de aquellas veces que sientes que la naturalidad que se desprende supera a la interpretación. Vides Privades es una obra de mujeres, porque Mima Riera se vuelve a reivindicar con un papel que podía haberse quedado en una simple joven medio tonta, pero ella lo da la vuelta y poco a poco le cambia el rumbo y acaba siendo más heroína que una simple inocente "niña rica".

Vides Privades es una comedia donde ríes de situaciones que en mayor o medida nos ha pasado a todos, pero no da para mucho más. Vas te ríes, y sales a continuar con tu vida, el poso ha quedado bastante diluido. Lo que sí que es cierto es que el giro tan comercial de los últimos proyectos no se si benificia al público más fidel de La Brutal, aquellos que vibramos con su trilogía a Lliure y que disfrutamos con su Don Juan al TNC y que nos quedamos indiferentes delante de un Coward-Cavestany. 

VIDES PRIVADES

by on 20:23
TEXTO ORIGINAL: NOËL COWARD VERSIÓN: JUAN CAVESTANY DIRECCIÓN: NORBERT MARTÍNEZ y DAVID SELVAS INTÉRPRETES: MARTA MARCO, DAVID ...

A PARTIR DE LA NOVELA HOMÓNIMA DE MARK HADDON
ADAPTACIÓN: SIMON STEPHENS
TRADUCCIÓN: CRISTINA GENEBAT
DIRECCIÓN: JULIO MANRIQUE
INTÉRPRETES: MIREIA AIXALÀ, IVAN BENET, CARME FORTUNY, CRISTINA GENEBAT, POL LÓPEZ, MARTA MARCO, NORBERT MARTÍNEZ y XAVIER RICART
FOTO: ROS RIBAS
DURACIÓN: 1h 10min + 15 min entreacto + 1h
PRODUCCIÓN: TEATRE LLIURE
TEATRE LLIURE (GRÀCIA)

No sé si es una buena o mala adaptación de la novela porque no la he leído, así que dejo para los fans ese juicio. No me llamó la atención en su momento y, ahora con la adaptación teatral preferí dejarla para después, para no verme condicionada. Eso sí, sabía a retazos de lo que iba, y la verdad es que no hace falta nada más.

Todas las entradas agotadas, hasta para la prorroga, ya nos anuncia que estamos delante de un fenómeno, del que bien seguro tendremos noticias la temporada que viene, y del que quizás tendría que estar meses en la cartelera, como pasaría en otras ciudades europeas. Pero de momento, unos afortunados hemos podido disfrutar del montaje.

Desde hace algún tiempo ya, hay un nombre que me hace ir a ciegas a ver una obra y ese es Pol López. Haga lo que haga, me da igual, pero el hecho de leer su nombre entre los intérpretes es sinónimo de "Hay que ir". El curiós incident del gos a mitjanit no hubiera sido posible sin él. No veo a ningún actor más interpretando a Christopher. Sin duda es su mejor interpretación hasta la fecha por la cantidad de matices que requiere el personaje y por la naturalidad de la interpretación de este niño de 15 años con algunas características del síndrome de Asperger. Muchos se preguntan, después de esto ¿qué? No dudo que el techo de Pol López está demasiado lejos de ser alcanzado.

Christopher desprende ternura, una característica que en mayor o menos medida impregna a la obra. Durante la cual, en cierto momentos, vemos como se tiñe de violencia y cómo es gestionada antes de volver a la situación de calma. En el montaje domina la imaginación simbólica, un cerebro difícil de controlar, el del Christopher, que va más allá de lo que todos piensan.

Y aunque el peso de la historia recae en Pol López, está rodeado de unos secundarios de lujo. Ivan Benet, Ed, el padre de Christopher; Marta Marco, Siobhan, profesora y voz en off de los pensamientos de Christopher; pero quizás la interpretación que más me sorprende es la de Cristina Genebat como Judy, la madre de Christopher, principalmente en sus momentos tiernos y de gran carga emotiva cuando lee sus propias cartas.

Lluc Castells firma una escenografía mágica, de esas que al entrar en la sala eres incapaz de imaginarte todo lo que dará de sí. Quizás solo lo sentí yo, pero entre que el público era una mezcla de adultos y niños y la magia y la ternura que desprende el montaje, parece como si nos hubiéramos teletransportado a Londres, en uno de esos espectáculos para toda la familia. Sea como fuere, es el mejor espectáculo que he visto en las últimas temporadas. De esos para el recuerdo, que se te quedan dentro durante mucho tiempo. Lástima que el ritmo de la cartelera te haga pasar tan rápido al siguiente. Christopher, Christopher!

Font: Imma Fernández (elperiodico.cat)
Per al seu debut com a dramaturga, l'actriu i traductora Cristina Genebat ha volgut traslladar la tradicional aventura d'Els Pastoretsals nostres dies. En clau de comèdia, relata a Santa Nit, una història de Nadal, les aventures de dos antiherois barcelonins -Rovelló i Lluquet- en una Nit de Nadal. La seva amiga Maria -soltera i embarassada per inseminació artificial- es posa de part i l'acompanyen en el seu periple des del Raval fins a l'avinguda del Tibidabo per donar a llum. Allà, en una estació dels Ferrocarrils de la Generalitat, es muntarà el pessebre, amb els senglars substituint el bou i la mula, i un Satanàs, reconvertit en un perseguidor de diners i el poder. «És com un d'aquests tipus del Club Bilderberg només interessats en les coses materials», anota l'autora.
Julio Manrique i Xavi Ricart dirigeixen un elenc amic -Ivan Benet, Marc Rodríguez, Ernest Villegas, Mireia Aixalà, Albert Ribalta, Norbert Martínez i la mateixa Genebat, en el paper de la partera Maria- en una coproducció de Bitó i la companyia La Brutal que ha acollit el Club Capitol. I avisen, aquests Pastorets no són cosa de nens. «És una funció pensada per a adults, nens de menys de 10 anys no l'entendrien», adverteix Manrique, que la defineix com «una comèdia urbana contemporània».
Explica l'autora que va decidir furgar en aquest clàssic popular tan representat a Catalunya perquè li despertava molts interrogants. «Em preguntava per què atrau tant, i s'escenifica any rere any i quin sentit té, i vaig començar a plantejar-me què suposa el Nadal. Vaig voler tornar als orígens d'una festivitat que ara consisteix a rebentar centres comercials. Per a mi és la celebració de la vida, d'un naixement». Genebat defensa la recuperació de l'espiritualitat perduda, que, segons el seu parer, està lligada a «una religiositat sense adoctrinaments». La seva obra és un cant a l'amistat i la vida. «És una comèdia amb molta ànima, com aquelles pel·lícules de Frank Capra. Tendra, emocional, commovedora», subratlla Manrique.
MATERNITAT DIGNA / Benet i Rodríguez interpreten aquests pastorets del segle XXI: un astrònom i un dissenyador gràfic, tots dos en atur, mentre la resta del repartiment es multiplica en diversos personatges: llevadora, prostituta, doctor... En la seva libèrrima versió, Genebat aprofita per deixar anar una sentida condemna a les pràctiques en els parts. «Estan molt deshumanitzats. Hi ha massa cesàries. Reivindico el part natural, ser mare amb dignitat».


AUTOR: MARC ARTIGAU I QUERALT
DIRECCIÓN: ALEIX FAURÓ
INTÉRPRETES: ISIS MARTÍN, CARMELA POCH y NORBERT MARTÍNEZ
DURACIÓN: 1h 20min
PRODUCCIÓN: LA VIRGUERIA
SALA BECKETT

Me gusta cuando un texto me desconcierta, cuando no entiendo qué está pasando en escena, cuando a mitad de la obra en medio de mil teorías que sobrevuelan en mi cerebro el autor decide dar un paso y eliminar unas cuantas, y cuando ya te habías decidido por la ganadora, te das cuenta de que todo adquiere un significado completamente diferente.

La dramaturgia de Arbres es de estas, te atrapa entre sus hojas, no entiendes nada, todo te resulta irreal, hasta que una vez atrapada, te desvela uno a uno y poco a poco sus misterios. Una obra de teatro es la suma de sus elementos y aquí además de un gran texto, su la otra baza de su éxito es la puesta en escena. Entre brumas, sombras, oscuridades y el bosque que nos encontramos en la sala, los diferentes espacios en los que se transforman han sido meticulosamente trabajados para que nuestra imaginación lo transforme todo en un ambiente donde la magia va más allá de las palabras.

Pero Arbres no es sólo texto ni escenografía, la manera de interpretar también dice mucho sobre lo que estamos presenciando. Cuidadas interpretaciones que destilan naturalidad, en una atmósfera que necesita más, por lo que la elección de combinar, texto, gestualidad con un importante toque de movimiento corporal y danza le otorga a la pieza hipnotismo, una sensación de que aunque te estés perdiendo en el bosque alguien va venir a rescatarte.

Quizás me sobre alguna que otra repetición en el texto, que me hace abandonar el camino que previamente ha sido marcado, pero la ambientación lo resuelve y queda más o menos diluido. He salido tocada por algo etéreo, lleno de metáforas, entre algodones de una historia llena de ternura y maldad, he sido árbol, rama, tronco y hojas. Después del paseo por el bosque, la claridad ha sido un estímulo para saber que hay mucha vida teatral en la sombras. ¡Encendamos la luz!

ARBRES

by on 16:41
AUTOR: MARC ARTIGAU I QUERALT DIRECCIÓN: ALEIX FAURÓ INTÉRPRETES: ISIS MARTÍN, CARMELA POCH y NORBERT MARTÍNEZ DURACIÓN: 1h 20min...

TEXT: DAVID HARE
TRADUCCIÓ: CRISTINA GENEBAT i DAVID SELVAS
DIRECCIÓ: NORBERT MARTÍNEZ i DAVID SELVAS
INTÈRPRETS: NAO ALBET, MARÍA RODRÍGUEZ, ÀUREA MÀRQUEZ i DAVID SELVAS
PRODUCCIÓ: LA BRUTAL
TEATRE ROMEA

Deu escenes, deu trobades sexual, tot tipus de desitjos, de frustracions, es donen cita al damunt l'escenari. Insatisfets o no aquests personatges intenten trobar alguna cosa. Res dels foscos que havia a la versió anglesa, aquí tot està present, els actes sexuals es mostren explícitament, sense pudor, un darrera l'altre. No hi cap amagar res, però el bon gust també està sobre la taula. Has de saber què estàs veient, i encara que no ho sàpigues no serà res groller ni que no hi hagis vist alguna vegada en algú altre mitja com el cinema o la televisió.

Hi ha poc text, massa poc, pel meu gust i molta acció. No només sexual també audiovisual, necessària pel muntatge. La seva responsable, la Mar Orfilla recrea un ventall de sensacions, fora dels moments del cos, que posen a l'espectador en un altre ambient, allunyant-lo per una estona de les escenes i apropant-lo a un món més metafísic i general. Perquè després de tot és això el que vol, que en algun moment et puguis sentir identificat amb alguna de les deu escenes del muntatge.

Quatre actors nus, no només de cos sinó també d'ànima. Ensenyar més o menys les parts íntimes és el de menys, ho important és entregar-se 100% a l'obra. I en aquest cas resulten més convincents els homes que les dones. Amb un dels millors David Selvas dels últims muntatges i un Nao Albet que segueix perfeccionant allò de tocar tots els pals. Ah, i hem descobert una nova faceta, cantant. 

Primera producció de La Brutal, arriscada i controvertida. El teatre ha de tenir risc, ha de mostrar coses noves i esperem que aquest sigui el camí que s'inicia amb L'habitació blava. És hora d'arriscar, perquè de vegades, com en aquest cas, val la pena.

L'HABITACIÓ BLAVA

by on 16:47
TEXT: DAVID HARE TRADUCCIÓ: CRISTINA GENEBAT i DAVID SELVAS DIRECCIÓ: NORBERT MARTÍNEZ i DAVID SELVAS INTÈRPRETS: NAO ALBET, MARÍA...
Un polític d'èxit però que fa infeliç la seva dona queda trasbalsat per una model amb qui se'n va al llit. No és només el seu físic el que el captiva, sinó que la noia li recorda una història de joventut que no ha aconseguit oblidar. La dona, al seu torn, aconsegueix sortir una estona de l'avorriment llançant-se als braços d'un estudiant de vint anys, fill d'una amiga. Són personatges que pertanyen a una obra de teatre, però ressonen a història viscuda o sentida de prop.


N'hi ha més... L'estudiant que abusa del seu poder per embolicar-se amb l' au pair que han contractat els pares. Un dramaturg, que es pensa que s'ha de menjar el món i no passa de xitxarel·lo, que té una relació més aviat fosca amb una actriu més gran i tan reconeguda com emocionalment trencada. L'altra relació que l'artista mantindrà, més endavant, amb un aristòcrata tampoc funcionarà. I, per últim, un taxista i un xapero es coneixen i satisfan, sense gaires romanços, els seus instints.
Aquests són els deu protagonistes de L'habitació blava , l'obra que el dramaturg anglès David Hare va escriure a partir de La rond a, de l'escriptor austríac Arthur Schnitzler (1862-1931). Abans les trobades encadenades dels personatges que caracteritzen aquest clàssic del segle XX ja van inspirar, entre d'altres, cineastes com Robert Altman, a Vides creuades , i dramaturgs com Sergi Belbel, a Carícies . "És un mirall per a l'espectador, que hi reconeixerà diferents moments de la seva vida o de gent que coneix", afirma David Selvas, que l'estrena com a director, intèrpret i productor al Teatre Romea. Com que aquesta vegada fa tots els papers de l'auca, s'ha buscat un còmplice per compartir la direcció: Norbert Martínez. "És una obra sobre el desig, l'amor i el sexe. Són tres coses diferents, però a la vegada són una de sola. L'obra tracta qüestions humanes i universals en les quals el públic es reconeixerà", afirma. "L'original no passa en un sol lloc -puntualitza Selvas-, però nosaltres hem tancat els personatges dins d'una habitació per observar tots els móns que poden sorgir en un únic espai".
Escenes explícites
Norbert Martínez i David Selvas s'han pres dues llicències respecte a l'original. El dramaturg britànic va escriure L'habitació blava per a un actor i una actriu que fan els deu personatges (la van estrenar Iain Glen i Nicole Kidman el 1998), però ells han decidit repartir el pes carregant-lo a l'esquena de quatre intèrprets: a més de Selvas, el muntatge està protagonitzat per Àurea Márquez, Maria Rodríguez i Nao Albet. L'altra llicència apunta directe al cor -i al sexe- del text. Hare va decidir no mostrar la trobada sexual amb què acaba cadascuna de les escenes. Selvas i Martínez, però, han decidit ensenyar-les. "Durant els assajos m'anava excitant amb les escenes, i, quan de cop i volta s'acabaven, pensava: «¿I ara què faig?» -recorda Martínez-. Gràcies a la il·luminació, el vídeo i la música, hem portat aquestes escenes a un lloc on no destrempen. La representació del sexe va evolucionant. El primer clau és molt realista i l'últim molt teatral". En una societat saturada d'imatges de violència i sexe, no és tan transgressor mostrar una escena de llit com els moments d'abans i després, on afloren les debilitats, les febleses i les vulnerabilitats dels personatges. "L'obra ve a dir-nos -afegeix Selvas- que no sempre som els mateixos, que som diferents davant unes circumstàncies determinades i que podem ser algú que no ens pensàvem que seríem".
L'estructura fragmentària de l'obra suposa un repte tant per als directors, que han intentat defugir-la suavitzant els talls que hi ha entre les escenes, com per als actors, que han de fer "un salt mortal en cadascuna", com diu l'actriu Maria Rodríguez, que fa de model i d'estudiant. "Són càpsules molt petites, les hem treballat perquè cadascuna tingui l'entitat d'una obra completa i també com a peces d'un tot", diu Martínez.
"Hem fet molts esforços per comprendre els personatges i per trobar una línia còmoda que ens permeti passar d'un personatge al següent amb coherència", diu Nao Albet, que interpreta l'estudiant, l'escriptor i el xapero. Àurea Márquez subratlla que, malgrat que l'obra pot semblar senzilla, no ho és: "El més difícil és trobar el tot, tots hem anat a l'una perquè els diferents elements de l'obra vagin sumant. És un muntatge que escalfarà els espectadors, els farà pensar, riure... Trobaran moltes situacions en comú amb les seves vides, i espero que vingui molta gent a mirar-me el cul", va provocar l'actriu.
Font: Antoni Ribas Tur (www.ara.cat)